Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Últimos temas
visitas

Contador web

¿Doblado o Versión Original?

Página 2 de 5. Precedente  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

V.O vs Doblaje

46% 46% 
[ 24 ]
8% 8% 
[ 4 ]
44% 44% 
[ 23 ]
2% 2% 
[ 1 ]
 
Votos Totales : 52

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Romelay el Jue Feb 16, 2012 5:04 am

Bueno yo primero de todo he de decir que esto "Como si quiere estar doblado en chino, mientras pueda verla..." me ha matao! jajajajajaja

Y referente al tema, yo he votado ambos, aunque realmente Sherlock no la he visto en VO pero es una de mis grandes asignaturas pendientes..... ver las cosas en VO y creo que voy a empezar con él. Siempre se ha dicho que las cosas al hacerles el doblaje pierden muchísimo y siempre he querido comprobarlo, pero, aunque me defiendo con el inglés... los listenings no se me dan tan bien, y eso hace que me de cierta perecilla... pero prometo solemnemente que veré Sherlock en VO subtitulada solo por escucharle la voz a Benedict!!!!!!!!! xDDD

Ah! y también he de decir, que no he escuchado al Moriarty en VO, pero que ese tonito que le ponen en la piscina... Osea... sí... bueno... en algunas frases o expresiones puede quedar divertido, pero hubo frases o palabras que me parecieron ridículas las entonaciones... Esperaré a verlo en original para opinar más en profundidad, pero jo... mal mal...
avatar
Romelay

Mensajes : 2010
Fecha de inscripción : 03/02/2012
Edad : 36
Localización : Cumberland <3

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  ArielVanDeKamp el Jue Feb 16, 2012 8:25 am

Yo no me voy a enrollar, porque con el tema del doblaje me pongo muy pesada y me alargo que te cagas. Suelo ser pro-doblaje, pero en el caso de Sherlock...

En serio, cuando alguien me explique por qué a Irene le pusieron la actriz de doblaje de Mulán, le quito los imperdibles al muñeco de vudú del que la eligió.
avatar
ArielVanDeKamp

Mensajes : 40
Fecha de inscripción : 16/02/2012
Edad : 26

Ver perfil de usuario https://twitter.com/ArielVanDeKamp

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Constance Adams el Jue Feb 16, 2012 9:54 am

ArielVanDeKamp escribió:En serio, cuando alguien me explique por qué a Irene le pusieron la actriz de doblaje de Mulán, le quito los imperdibles al muñeco de vudú del que la eligió.
A quién más le han puesto esa voz?? Porque me suena un montón y no de Mulán (de hecho no sabía que era la suya...)
avatar
Constance Adams

Mensajes : 1822
Fecha de inscripción : 08/02/2012
Edad : 31
Localización : Toletum / Valentia / Complutum

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Romelay el Jue Feb 16, 2012 9:58 am

Constance Adams escribió:
ArielVanDeKamp escribió:En serio, cuando alguien me explique por qué a Irene le pusieron la actriz de doblaje de Mulán, le quito los imperdibles al muñeco de vudú del que la eligió.
A quién más le han puesto esa voz?? Porque me suena un montón y no de Mulán (de hecho no sabía que era la suya...)

Mulán??? Shocked jajajajajajajajajaja En serio???? ostras... no había yo caído en eso.... por dios....



Voy a frikear un rato........ pa reirme...... xDDDDDDDD
avatar
Romelay

Mensajes : 2010
Fecha de inscripción : 03/02/2012
Edad : 36
Localización : Cumberland <3

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  ArielVanDeKamp el Jue Feb 16, 2012 10:10 am

Es la de Mulán y la de Kida, de Atlantis xDD.

Es una actriz de doblaje conocida, Eva Díez.
Todos sus trabajos, [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

La cosa viene porque yo estaba esperando ver el doblaje de Irene como agua de Mayo, y me toca ver a veces la serie doblada por mi madre, que está enganchada perdida a Sherlock también.
Y cuando la oí... Casi me da algo xD. Una voz muy juvenil, bonita, pero demasiado tersa, para nada de femme fatale. Lo peor es que para compensar que su timbre no pega, hace unas entonaciones al hablar excesivamente susurrantes, como muy poco sutiles.

Le dije a mi madre '¿Pero esto qué eeeees? ¡Si es una voz de cría! ¡Podrían usar a esta dobladora para una princesa Disney!'. '¡Qué dices, exagerada!'. Y después de darle mil vueltas acerca de de dónde me sonaba, caí a medio episodio 'ES MULÁN'. Owned a mi mami <3.

Por eso ahora me he quedado con la copla de que es Mulán la que la dobla xD.
avatar
ArielVanDeKamp

Mensajes : 40
Fecha de inscripción : 16/02/2012
Edad : 26

Ver perfil de usuario https://twitter.com/ArielVanDeKamp

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Constance Adams el Jue Feb 16, 2012 10:20 pm

AAHHH de confesiones de una compradora compulsiva! De esa me sonaba XDD
avatar
Constance Adams

Mensajes : 1822
Fecha de inscripción : 08/02/2012
Edad : 31
Localización : Toletum / Valentia / Complutum

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Albuquerque el Vie Feb 17, 2012 3:07 am

La que dobla a Adler es una voz archi-conocida...a mi me recordaba (no sé si será la misma, pero me recuerda a ella) al doblaje de Sabrina en Cosas de Brujas xDDDDDDD
La verdad, es una voz mucho más juvenil que la original, le quita un poco de "madurez" al personaje... vamos, en mi opinión, no sé, impresiones mías xD
Cada vez me pongo más tiquismiquis con esto de los doblajes, no sé por qué me hago sufrir así
avatar
Albuquerque

Mensajes : 107
Fecha de inscripción : 11/02/2012
Edad : 24
Localización : León

Ver perfil de usuario http://iwantmyhogwartsletter.tumblr.com

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Violet Hunter el Vie Feb 17, 2012 8:46 am

Entrevista a nuestro adorado doblador de Sherlock->
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
avatar
Violet Hunter

Mensajes : 700
Fecha de inscripción : 08/02/2012
Localización : Wandering in the Nightside of Cumberland

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Sany el Sáb Feb 18, 2012 7:22 am

Pues yo he votado por AMBAS, me gusta la VO porque indiscutiblemente son ellos los que hablan y se ven mejor las entonaciones, pero me gusta mucho en castellano, yo opino que los doblajes son magnificos.
Así que como ya he dicho, suele verla de las dos formas según el momento!!!
avatar
Sany

Mensajes : 407
Fecha de inscripción : 18/02/2012

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Drusilla Holmes el Dom Feb 19, 2012 12:41 am

Iván Muelas...¬¬ vale, ya sé cuál es el nombre del actor de doblaje que me tiene harta su voz.
Lo que me ha sorprendido es que es quien ponía voz a Will Smith también o.O y mira que no mencionar también a Buffy Cazavampiros en la entrevista...latigazo! XD

Estoy segura de que existen otros muchos actores de doblaje tan buenos como él y que podrían contratar, lo que tampoco puede ser es que cojan la misma voz para todas partes, porque al final cansa y notas el doblaje además de darte rabia porque no es posible que varios actores de varias series y películas le pongan la misma voz en español...lo dicho, que ya está bien de tenerlo hasta en la sopa!! XD

Gracias Violet por el link, ha sido interesante la entrevista.
avatar
Drusilla Holmes

Mensajes : 219
Fecha de inscripción : 03/02/2012
Localización : En Londres o &quot;in my mind palace&quot; y a veces por otros lugares como Sunnydale, o Valencia... XD

Ver perfil de usuario http://buffyangelrolers.foroactivo.com/forum

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Constance Adams el Dom Feb 19, 2012 12:49 am

Gracias por el link! La verdad que no está mal la entrevista, pero como él dice un mal doblaje se carga la película, y en el caso de Moriarty por lo menos se han cargado por completo al personaje...
avatar
Constance Adams

Mensajes : 1822
Fecha de inscripción : 08/02/2012
Edad : 31
Localización : Toletum / Valentia / Complutum

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Irene Adler el Mar Feb 21, 2012 12:14 am

qué horror de doblaje...
avatar
Irene Adler

Mensajes : 119
Fecha de inscripción : 07/02/2012
Edad : 35

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  memelovescaps el Miér Feb 22, 2012 1:02 am

Yo lo siento, pero sin despreciar el trabajo de los dobladores, veo siempre Versión Original. Antes veía doblado por el obvio echo que no entendía el inglés, pero ahora que sí lo entiendo Versión Original siempre. Y con Sherlock, que he visto ambas, puedo decir que con las voces originales es mucho mejor (en el caso de Moriarty se la han cargado, y ahora me viene a la mente la voz de Voldemort en Harry Potter, que más que dar miedo parece que esté resfriado... ¡un horror!)
No sé porqué, pero siempre tengo la sensación que con la versión doblada como que el personaje pierde fuerza (y ya no decir de algunas cagadas monumentales que hacen en algunas traducciones...). Nada, que en cuanto a mí, versión original siempre!!
avatar
memelovescaps

Mensajes : 222
Fecha de inscripción : 04/02/2012
Localización : Cumberbatching around the world

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Drusilla Holmes el Miér Feb 22, 2012 2:58 am

Yo pienso, como comenta Iván Muelas (el doblador de Sherlock) que depende, hay películas y actuaciones que resultan algo mediocres y que con un buen doblaje puede ganar más de lo que es, yo al principio cuando veía una película o serie en versión original se me hacía extremadamente raro, es más algunas veces llegaba a pensar "pero qué malos actores, ni siquiera entonan bien sus frases", era muy regular, lineal, y algunos doblajes lo mejoraban porque le daban fuerza a la voz, una buena entonación, expresiva, pero es dependiendo.

Si los dobladores y aquél que cambia los diálogos y los pasa al español lo hacen bien, siendo fieles o incluso cuando ven que un actor tiene una voz que pierde fuerza en sus diálogos y no entona bien, puede mejorar mucho, como también hacer todo lo contrario.
avatar
Drusilla Holmes

Mensajes : 219
Fecha de inscripción : 03/02/2012
Localización : En Londres o &quot;in my mind palace&quot; y a veces por otros lugares como Sunnydale, o Valencia... XD

Ver perfil de usuario http://buffyangelrolers.foroactivo.com/forum

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Violet Hunter el Miér Feb 22, 2012 3:53 am

TheWoman escribió:Yo pienso, como comenta Iván Muelas (el doblador de Sherlock) que depende, hay películas y actuaciones que resultan algo mediocres y que con un buen doblaje puede ganar más de lo que es, yo al principio cuando veía una película o serie en versión original se me hacía extremadamente raro, es más algunas veces llegaba a pensar "pero qué malos actores, ni siquiera entonan bien sus frases", era muy regular, lineal, y algunos doblajes lo mejoraban porque le daban fuerza a la voz, una buena entonación, expresiva, pero es dependiendo.

Si los dobladores y aquél que cambia los diálogos y los pasa al español lo hacen bien, siendo fieles o incluso cuando ven que un actor tiene una voz que pierde fuerza en sus diálogos y no entona bien, puede mejorar mucho, como también hacer todo lo contrario.

Totalmente de acuerdo contigo.. Y mira que soy la primera que en cuanto puedo me meto con los doblajes y siempre que puedo, todo lo veo en Versión original... pero hay excepciones... Igual que la trama de una peli puede ser la cosa más horrenda pero con la actuación de un buen actor, se puede convertir en una obra maestra del séptimo arte (y viceversa), lo mismo pasa con algunos doblajes: hay ocasiones en las que el actor que dobla supera al original, algo bastante díficil, ya que sólo tienen como herramienta su voz y no se pueden ayudar de otros elementos fisicos como expresiones faciales o posturas corporales, pero sin embargo, la fuerza - el carisma de su voz sobrepasa a la voz del actor en versión original.. y lo mismo pasa al contrario, hay versiones dobladas que en la vida se deberían haber grabado, porque hacen mucho daño y destrozan al personaje (incluso, a la pelicula, en ocasiones)
avatar
Violet Hunter

Mensajes : 700
Fecha de inscripción : 08/02/2012
Localización : Wandering in the Nightside of Cumberland

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Irene Adler el Miér Feb 22, 2012 6:35 am

Yo siempre prefiero la VO. Más que nada porque por bueno que sea el doblaje....estás viendo una versión, te estás perdiendo más de la mitad del trabajo de los actores. En el caso de Sherlock....doblar a Cumberbatch es de por si un crimen. Y lo siento pero Muelas no da la talla ni de coña. El único que se salva es el doblaje de Watson
avatar
Irene Adler

Mensajes : 119
Fecha de inscripción : 07/02/2012
Edad : 35

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Drusilla Holmes el Jue Feb 23, 2012 2:10 am

Estoy de acuerdo contigo Irene, como ya mencioné más arriba estoy harta de la voz de Muelas, y lo hace bien, hace un buen trabajo, pero para Sherlock hubiera preferido un voz como un poco más grave, es que cuando oigo atentamente a Sherlock hablar en español enseguida me viene en mente Xander Harris, y no sé si conocerás a ese personaje, pero yo te digo que es completamente opuesto ya que Xander no es que sea subnormal ni mucho menos, es que es más "graciosete", "chistoso", menos serio por así decirlo, y la voz de Muelas le pega al personaje de Xander, pero no a Sherlock porque es un personaje 10 veces más listo que Xander, más mordaz, lo único que tienen en común sería el sarcasmo (y aún así cada personaje utiliza un sarcasmo distinto), por éso digo, que la voz de Muelas no le pega a Sherlock.

Y también estoy de acuerdo con que la voz doblada de Watson sí que está bien, ves, esa casi la única voz que me gusta, es como que sí le pega a Watson, más seria, el que siempre le está recordando a Sherlock que no sonría cuando hay casos de asesinatos o secuestros con niños (XD) su voz sí que le pega porque es como más "con los pies en la tierra", pero no me gusta la de Sherlock, no señor ¬¬



Pero lo que sí creo es que en general se subestima bastante, muchísimo el trabajo de un doblador, y éste lo tiene mucho más chungo que un actor, porque el actor como menciona Muelas puede ponerse en situación con sus compañeros, la vestimenta, sus expresiones, etc y un doblador debe transmitir toda la fuerza, la expresión con su tono de voz, es como más complicado, por éso, yo valoro el trabajo que hacen aunque muchos otros no lo hagan, pero porque no se ponen en situación, sino verías tú cómo sí que los valorarían más.
avatar
Drusilla Holmes

Mensajes : 219
Fecha de inscripción : 03/02/2012
Localización : En Londres o &quot;in my mind palace&quot; y a veces por otros lugares como Sunnydale, o Valencia... XD

Ver perfil de usuario http://buffyangelrolers.foroactivo.com/forum

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Irene Adler el Jue Feb 23, 2012 4:42 am

No, si no quito merito a los dobladores, si no a la idea del doblaje en sí. Y en el caso de Muelas, no es que él sea malo: es que no lo escogieron bien, no pega con el personaje.
avatar
Irene Adler

Mensajes : 119
Fecha de inscripción : 07/02/2012
Edad : 35

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Katratzi el Jue Feb 23, 2012 5:33 am

Yo creo que ultimamente da la sensación de que los doblajes se hacen "rápido y corriendo", no se si para abaratar costes (que tiene pinta) pero no recuerdo que antes fueran tan.. (no quisiera utilizar la palabra malos o la palabra mediocres, porque tampoco considero que sea así), pero la cosa a pegado un bajón considerable.
O puede que ahora que estoy algo más acostumbrada a las versiones originales todo esto ya no lo vea como antes.



_________________
***
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
avatar
Katratzi
Admin

Mensajes : 2174
Fecha de inscripción : 31/01/2012
Edad : 33
Localización : Barcelona

Ver perfil de usuario http://hottokatratzi.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Irene Adler el Jue Feb 23, 2012 6:33 am

Amén. La calidad de doblaje ya hace unos años que ha bajado.
avatar
Irene Adler

Mensajes : 119
Fecha de inscripción : 07/02/2012
Edad : 35

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Elemental el Jue Feb 23, 2012 7:52 am

Como mi inglés es escaso y solo entiendo si me hablan despacio, pues la verdad es que suelo ver o leer las pelis, series en español pero luego cuando las vuelvo a ver por segunda vez, ya sabiendo todo lo que ocurre, lo que se dice y eso, las veo en Inglés.
El doblaje en España nunca ha sido malo del todo, de hecho es mucho más bueno que el de otros países pero como las versiones originales no hay nada que hacer. Siento que el actor que dobla a Benedict tiene un árduo trabajo porque Ben, es mucho Ben, y su voz es inigualable y dota a Sherlock del carácter que el personaje necesita. Idem del personaje de Moriarty, lo amo en Inglés y me pone muy nerviosa en Español.

avatar
Elemental

Mensajes : 1109
Fecha de inscripción : 03/02/2012
Localización : Ummm, aquí y en Cádiz

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Sherlockedforever el Jue Feb 23, 2012 7:56 am

Comparto la mismisima opinion que Elemental *-* xD
avatar
Sherlockedforever

Mensajes : 229
Fecha de inscripción : 22/02/2012
Edad : 21
Localización : En el mundo de Sherlock <3

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Rowena Prince el Jue Feb 23, 2012 10:48 am

Irene Adler escribió:Yo siempre prefiero la VO. Más que nada porque por bueno que sea el doblaje....estás viendo una versión, te estás perdiendo más de la mitad del trabajo de los actores. En el caso de Sherlock....doblar a Cumberbatch es de por si un crimen. Y lo siento pero Muelas no da la talla ni de coña. El único que se salva es el doblaje de Watson

Estoy totalmente de acuerdo. He visto las dos versiones y sólo tolero el doblaje de Mycroft, me parece que es el único que está a la altura de los actores originales. Lo de Moriarty es un crimen, John está pasable, pero lo de Sherlock es vaciar toda la carga emocional de la interpretación, es una barbaridad, una auténtica mutilación. Eso sin contar que Cumberbatch tiene una VOZ de esas que hacen que te derritas, absolutamente increíble, un raro don. Normalmente, me conformo con los doblajes, creo que hay muy buenos actores españoles de doblaje, incluso tengo mis favoritos; pero cuando los actores originales son soberbios, aciertan con uno, es aceptable con otro y lo demás es un destrozo. Y en esta serie (puede que no esperaran mucho éxito) es una verdadera pena lo que han hecho. Sólo hay que ver una de las mejores (a mi juicio) escenas de El Sabueso de Barkeville, cuando Sherlock, histérico, trata de convencer a John de que "está bien" analizando al pescador y a su madre: los cambios de voz, los gestos, las inflexiones, la burla, la ironía....a toda velocidad, es magistral. El doblaje se come TODO eso. De llorar....Y como ya habéis dicho, se cargan toda la profundidad, toda la interpretación excepcional de los actores en Reichenbach Fall.

otro ejemplo: ojo a a la dulzura con la que le ofrece a John el café...(nada de esto en el doblaje):

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]



avatar
Rowena Prince

Mensajes : 52
Fecha de inscripción : 04/02/2012

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  I am Sherlocked el Lun Feb 27, 2012 10:46 am

donde conseguis la VO subtitulada? :S
avatar
I am Sherlocked

Mensajes : 29
Fecha de inscripción : 26/02/2012
Localización : Loondon <3

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Constance Adams el Lun Feb 27, 2012 9:13 pm

I am Sherlocked escribió:donde conseguis la VO subtitulada? :S
Series yonkis cof cof ejem ejem... (Si aún sigue colgada XD)

_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
avatar
Constance Adams

Mensajes : 1822
Fecha de inscripción : 08/02/2012
Edad : 31
Localización : Toletum / Valentia / Complutum

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: ¿Doblado o Versión Original?

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 2 de 5. Precedente  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.